敲く

敲く
たたく【叩く, 敲く】
**strike
|他|《やや正式》(人・物など)を打つ, たたく, なぐる《◆この意味では hit, smack, punch などを用いることが多い》;(人などが)(敵など)を攻撃する

strike the note 鍵(けん)をたたく.

**hit
|自|〔…を〕打つ, たたく, なぐろうとする〔at〕.
|他|〖D〗 〖S〗(人・物が)(人・物)を〔…で〕打つ, たたく, なぐる〔with

I hit him good and hard. 力いっぱい彼をたたいた.

**knock
|自|〖D〗 〔戸などを〕トントンとたたく〔on, at〕《◆ pound より弱く, tap より強い打ち方. ドアのノックは, 英米では握った手のひらの方で3回以上5, 6回たたくことが多い. at はノックする対象に, on は動作自体に重点が置かれる. 《米》では on を使うことが多い》.
*beat
|自|〖D〗 〖S〗(人・物が)〔…を〕続けざまに(どんどん)打つ, たたく〔at, on, against〕;(雨・風などが)〔…に〕激しくあたる〔against, on〕.
|他|〖D〗 (続けざまに)(人・物)を打つ, たたく《◆ hit, strike は1回打つ意》;(ほこりなど)を〔…から〕たたき出す〔out of, from〕.
*tap
|自|〖D〗 〖S〗(人・動物・物などが)〔物などを/指・足・つえなどで〕軽く[コツコツ]たたく(away)〔on, at, against/with

tap lightly on the door 軽く戸をたたく.

|他|〖D〗 〖S〗(物・人の肩など)を〔指・足・つえなどで〕軽くたたく〔with〕;[SVO1 on O2] O1(人・物)のO2(一部分)を軽くたたく

He tapped me on the shoulder. =He tapped my shoulder. (注意を引くため)彼は私の肩をポンとたたいた.

*pat
|自|〔…を〕軽くたたく〔at, on, upon, against〕.
|他|〖D〗 (物・人・動物の身体の一部)を(手のひらで)軽くたたく, なでる《◆愛情をこめたしぐさ》; (物)をたたいて〔…の形に〕作る(down)〔into

pat him on the shoulder 彼の肩をポンとたたく.

pound
|自|〔…を〕ドンドンたたく[打つ];〔…を〕猛攻撃[猛砲撃]する(away)〔at, on, against〕.
bang
|自|〔…を〕ドンドンたたく[打つ]〔on, at〕.
|他|…をドシン[バタン, ドンドン]とたたく[打つ]

bang the door with one's fist =bang one's fist on the door ドアをこぶしでドンとたたく

bang a knocker ノッカーでトントン戸をたたく.

*slap
|自|〔…に当って〕ピシャリと音を立てる〔against〕;〔虫などを〕たたく〔at〕.
*clap
|他|〖D〗 (手)をたたく;(人・演技など)に拍手する;〖D〗 〖S〗 [SVO(M)](歓迎・激励などのために)(人)の〔身体の部分を〕ポンとたたく〔on〕, たたく〔to

clap one's hands 拍手する, (人を呼ぶため)手をたたく/clap a hand to one's forehead 額をポンとたたく.

thump
|自|《略式》〔…を〕(こぶし・鈍器で)強く殴る, 打つ〔at, on

thump at [on] the door ドアをドンとたたく.

|他|…を〔こぶし・鈍器で〕ゴツンとたたく[打つ]〔with〕;(ピアノなど)を打ちならす;(曲)を〔楽器で〕やかましく弾く(out)〔on

thump him on the back 彼の背中をドンとたたく

thump the table angrily 怒ってテーブルをたたく.

**touch
/tʌ́tʃ/ |他|〖D〗 (物)を軽くたたく[打つ, 押す]

She touched the keys of the piano. 彼女はピアノのキーを軽くたたいた.

spank
|他|(子供のしりなど)を(罰として)たたく, ピシャリと打つ.
dab
|自|〔物を/柔らかいもので〕軽くたたく〔at/with

dab at one's nose with a puff 鼻をパフで軽くたたく.

|他|(人・物)を軽く[パタパタ]たたく

dab the wound with absorbent cotton 傷口を脱脂綿で軽くたたく.

*flap
|自|(平たくしなう物で)〔物を〕(軽く)ピシャッと打つ, たたく〔at

She flapped at the fly with a newspaper. 彼女は新聞でハエをピシャッとたたいた(=She flapped a newspaper at the fly. ).

|他|〖D〗 (平たくしなう物で)(物・人)をピシャッとたたく

flap flies away [off] ハエをたたいて追い払う.

*drum
|自|〔…を/指などで〕(律動的に)トントン打つ, コツコツたたく〔on, at/with〕;(指・雨などが)〔…を〕たたく, 打つ〔on, against〕.
|他|(指など)で〔…を〕トントン打つ, コツコツたたく〔on〕;(物)をドンドン鳴らす;(太鼓のような音)をたたいて出す

drum one's fingers 指先で(机などを)コツコツたたく《◆いらだちのしぐさ》.

rap
|自|〔…を〕コツン[トントン]とたたく〔on, at, over

rap at the door ドアをトントンたたく.

|他|…をこつんとたたく;〔壁などを〕トントンとたたいて…を伝える(out)〔on

rap him on [over] the head 彼の頭をこつんとたたく.

▲play [beat] the [a] drum 太鼓をたたく[鳴らす]

Waves batter against the rock. 波が激しく岩をたたく

powder one's nose [puff] 粉おしろいをたたく

give her a tip on the shoulder 彼女の肩をぽんとたたく.

* * *
たたく【叩く・敲く】
1 〔打つ〕 strike; beat; hit; knock; swat 《a fly》; (平手で) slap; spank; (こつこつ) rap; (軽く) tap; pat; (強く) pound; bang; (打ち合わせる) clap 《hands》.

●子供のお尻を叩く spank a child

・尻を叩いて急がせる slap sb on the bum to make him hurry up; nag sb to hurry up

・頭を叩く strike [hit, slap, pound] sb on the head; rap sb over the head

・棒で空缶を叩く hit an empty can with a stick

・手で額を軽く叩く tap [strike] one's forehead with one's hand

・頬をぴしゃっと叩く slap sb on the cheek

・肩をぽんと叩く clap [pat] sb on the shoulder

・肩をとんとんと叩く pound sb's shoulders [sb on the shoulders]

・窓をこつこつ叩く tap against the window

・胸を叩く beat [thump] one's breast [chest]; 〔医者が〕 tap sb's chest

・背中を軽く叩く pat sb on the back

・タイプライターを叩く pound a typewriter

・キーを叩く音だけが聞こえるオフィス an office where only the sound of tapping of keys can be heard

・テーブルを叩く pound [rap on] the table; pound one's fist on the table

・門を叩く ⇒もん3 1, 2

・ドアを叩く knock at [on] a door

・ドアを軽く[強く, 激しく]叩く tap [rap, pound] at the door; pound on the door

・太鼓[ドラム]を叩く beat a drum

・手を叩く clap one's hands together loudly; 〔拍手する〕 clap one's hand (in applause).

●だれかドアを叩いている. Someone is knocking at the door.

・顔をしたたか叩かれた. I was given [received] a good slap in the face.

・彼女は彼の肩をぽんぽんと叩いた. She clapped him a couple of times on the shoulder.

・雨風に叩かれながらも彼らは前進を続けた. They kept marching forward despite being lashed by the wind and rain.

・叩けよ, さらば開かれん. Knock, and it shall be opened unto you.

・叩けば埃が出る. Beat it and some dust will fly out. | If you look closely, you'll find some skeletons in the closet.

・あいつは叩けば埃が出る. The guy's not lily-white clean.

・石橋を叩いて渡る ⇒いしばし.

2 〔意見を〕 sound out 《sb's views》.

●専門家の意見を叩く consult an expert (for advice).

3 〔攻撃する〕 attack; 〔非難する〕 censure; criticize; knock; lambast(e); take a slap 《at…》.

●(爆撃機などが)敵陣を叩く pound an enemy position

・論敵を叩く attack one's opponent (in an argument)

・ひどく叩かれる be severely criticized [censured]; be lambasted 《by a critic》

・新聞で叩かれる be attacked in the newspaper(s) [by a newspaper, by the newspapers]

・世論に叩かれる be censured by public opinion.

●(敵を)叩いてやろう. Let's let them have it.

・戦争になればまずその空軍基地が叩かれるだろう. If war breaks out, that air base would probably be the first to be attacked [pounded].

・その件で首相はさんざん叩かれた. The prime minister was severely criticized [censured] about the matter.

・彼女の今度の映画は評論家にさんざん叩かれた. Her new film was roundly rapped [lambasted, given a battering] by critics.

・政府が国会で野党にひどく叩かれることは必至である. The government won't be able to avoid getting roundly criticized in the Diet by the opposition (parties).

4 〔肉・魚などを打って軟らかく細かくする〕 chop into small pieces; pound. [⇒たたき1 1]

●アジをたたく chop a horse mackerel into small pieces.

5 〔値切る〕 beat down the price of…; haggle for a lower price. [⇒かいたたく]

●叩けばもっと安くなる. If you keep haggling, the price'll go down even lower.

6 〔述べ立てる〕 talk 《big》.

●大口をたたく boast; brag

・偉そうな口をたたくな. Don't talk so big.

・陰口をたたく talk bad about sb

・むだ口をたたく talk idly; make idle [pointless] conversation

・減らず口をたたく talk [sass] back (again and again)

・軽口をたたく crack jokes [banter] 《with sb》.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”